بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَالضُّحٰىۙ
Waḍ-ḍuḥā.
CONSIDER the bright morning hours,
وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ
Wal-laili iżā sajā.
and the night when it grows still and dark.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ
Mā wadda‘aka rabbuka wa mā qalā.
Thy Sustainer has not forsaken thee, nor does He scorn thee:
وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ
Wa lal-ākhiratu khairul laka minal-ūlā.
for, indeed, the life to come will be better for thee than this earlier part [of thy life]!
وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ
Wa lasaufa yu‘ṭīka rabbuka fa tarḍā.
And, indeed, in time will thy Sustainer grant thee [what thy heart desires], and thou shalt be well-pleased.
اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ
Alam yajidka yatīman fa āwā.
Has He not found thee an orphan, and given thee shelter?
وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ
Wa wajadaka ḍāllan fa hadā.
And found thee lost on thy way, and guided thee?
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ
Wa wajadaka ‘ā'ilan fa agnā.
And found thee in want, and given thee sufficiency?
فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ
Fa ammal-yatīma falā taqhar.
Therefore, the orphan shalt thou never wrong,
وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ
Wa ammas-sā'ila falā tanhar.
and him that seeks [thy] help shalt thou never chide,
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ࣖ
Wa ammā bini‘mati rabbika fa ḥaddiṡ.
and of thy Sustainer's blessings shalt thou [ever] speak.
Ad-Dhuhaa
Ayah null
0:00
0:00